Слово за историей

 
 

Как всегда в преддверии Дня Победы сотрудники президиума УрО РАН накрыли праздничный стол и приготовили концертную программу для ветеранов фронта и тыла, которые проработали здесь многие годы. Торжественная встреча традиционно началась с фотографии на память. Потом прозвучали слова благодарности и поздравления ветеранам от руководства УрО РАН. «В Уральском отделении РАН вы всегда будете самыми желанными гостями», — сказал председатель УрО РАН, академик В.А. Черешнев, — мы живы благодаря тому, что сделали вы в годы Великой Отечественной войны, огромное вам спасибо!
 

На нынешней встрече ветеранов почти каждый выступавший с возмущением и болью отозвался о переносе памятника советскому солдату в Эстонии. Валерий Александрович Черешнев в качестве достойного примера привел бережное отношение к военным памятникам в Германии и выразил уверенность, что история все расставит по своим местам. С этим утверждением согласились все фронтовики.
 

Ветеран Великой Отечественной войны Дмитрий Антонович Казаков сказал об этом так:
 

— Чем больше проходит лет, тем острее боль о тех, кого сегодня с нами нет, кто погиб, защищая нашу Родину и страны Европы от немецко-фашистских захватчиков. Мне пришлось служить и в Эстонии, и Латвии. И там, и там стояли памятники нашим соотечественникам — русским, казахам, эстонцам, латышам, воевавшим с фашистами. И, казалось бы, фашизму был положен конец в мае 1945 года. Однако сегодня мы видим, что это не так. Может быть, фашизм не столь явно действует. Он проявляется в виде национализма, попыток пересмотреть итоги Второй мировой войны. Такие попытки делались и прежде. На Украине был перенесен памятник герою Советского Союза Николаю Кузнецову. Но так откровенно и грубо, как нынче в Эстонии, это было сделано впервые. История все расставит по своим местам, и время придет такое, когда и те, кто сегодня не понимает опасности фашизма, скажут спасибо нам, фронтовикам и тем, кого сегодня с нами нет.
 

В недавнем прошлом фотокорреспонденту «Науки Урала», а в далеком (1943–45 гг.) прошлом младшему лейтенанту, командиру роты связи Анатолию Андреевичу Грахову тоже довелось освобождать города Прибалтики. То пешком, то ползком с катушкой провода он немного не дошел до Восточной Пруссии, где его остановил осколочный снаряд. Анатолий Андреевич без запинки перечисляет непростые для русскоязычного человека названия прибалтийских городов своей военной одиссеи, но наряду с обидой в его голосе слышится оптимизм. Послевоенные годы, включая два десятка лет работы в Уральском отделении РАН, были самыми счастливыми в его жизни, фронтовик благодарит руководителей УрО за то, что они не забывают ветеранов, за эти встречи, где можно увидеться с товарищами и вспомнить былые дни. Начинается праздничный концерт, подготовленный ребятами из детского сада № 568. Анатолий Андреевич достает свое главное оружие — фотоаппарат — и привычно щелкает затвором фотокамеры, запечатлевая для истории танцующих и читающих стихи детишек. Пусть они никогда не узнают, что такое война!
 

 

Фото Т. Плотниковой.      Фото Т. Плотниковой.

 

Фото Т. Плотниковой.

 


Т. ПЛОТНИКОВА
Фото автора.
 



 

 

05.06.07

 Рейтинг ресурсов