Skip to Content

ОСТРОВ КНИЖНЫХ СОКРОВИЩ

2014-й, объявленный в нашей стране Годом культуры, является также и годом 450-летия русской печатной книги. В честь юбилея в недавно открывшемся Информационно-библиотечном центре Екатеринбургской митрополии в течение трех весенних месяцев работала выставка «12 веков Библии в России. История изданий и переводов». Участие в подготовке экспозиции, подробнейших сопроводительных текстов приняли, помимо православных организаций, лаборатория археографических исследований Уральского федерального университета и Музей истории Екатеринбурга. Разумеется, главным экспонатом стал знаменитый  сборник «Апостол» («Деяния апостольские, послания соборные и святого Павла послания») первопечатника Ивана Федорова, вышедший в Москве в 1564 г. На открытии выставки был представлен подлинный экземпляр, в остальные дни — факсимильная копия. Впрочем, в другихх витринах демонстрировалось немало старинных и факсимильных изданий,  уникальных документов, а также принадлежностей для письма и чтения XVIII–XIX вв. В частности, выпущенная также Иваном Федоровым знаменитая «Острожская Библия» (1581 г.), «Библия» царя Алексея Михайловича (1663 г.), «Елизаветинская Библия» (1751 г.), тексты из которой звучат в церковных службах и по сей день, затрепанные до ветхости псалтыри «карманного» формата… И все же удивительна степень сохранности большинства  старейших и ценнейших экземпляров — специалисты объясняют это тем, что качество и материалов, и работы над первопечатными изданиями значительно выше, чем  над последующими. 
Как рассказала сотрудник Информационно-библиотечного центра Оксана Витальевна Иванова, века бытования, распространения, переводов, издания и переизданий библейских книг в России были по-настоящему драматичными. Например, основанное в начале XIX века Библейское общество, занявшееся переводом Библии на русский и церковнославянский языки, после Декабрьского восстания 1825 г. подверглось гонениям, как говорится, «за компанию» с прочими кружками и обществами. Синод единолично санкционировал переводы и ревностно следил за использованием библейских текстов, поэтому, например,  были поначалу запрещены к распространению труды протоиерея Герасима Павского, «на свой страх и риск» впервые переведшего на русский язык Евангелие от Матфея, Пятикнижие, знаменитую «Песнь Песней». Веком позже, при Н.С. Хрущеве, вновь разрушались храмы и расформировывались православные, старообрядческие библиотеки — и вернулась традиция рукописных книг, одна из которых также была представлена в экспозиции, завершением которой стала витрина с изданиями трудов филолога и культуролога С.С. Аверинцева, во многом открывшего мир библейских текстов для советской интеллигенции. 
Не секрет, что сегодня в целом книга, чтение, издание на бумажных носителях претерпевают не лучшие времена. Тем выше образовательный и воспитательный статус музеев книги и таких экспозиций, как «12 веков Библии в России», — позволяющих проследить не только отдельную «линию» развития культуры и образования, но  также ее взаимосвязи в истории, взаимодействие явлений, знаний, идей, человеческие судьбы — вовсе не так безнадежно скрытые под архивной пылью…
 
Е. ИЗВАРИНА
На фото автора: вверху — «Апостол» печати Ивана Федорова и Петра Мстиславца, 1564, Москва.
 
Библия печати Ивана Федорова, 1581, Острог;
 
Евангелие, 1653, Москва.
 
Год: 
2014
Месяц: 
июнь
Номер выпуска: 
11
Абсолютный номер: 
1100
Изменено 18.06.2014 - 13:46


2021 © Российская академия наук Уральское отделение РАН
620049, г. Екатеринбург, ул. Первомайская, 91
document@prm.uran.ru +7(343) 374-07-47