Skip to Content

УРОКИ АНГЛИЙСКОГО

 

Нравится нам это или нет, но английский язык сегодня получил распространение, ранее немыслимое ни для одного языка мирового общения. По разным оценкам, около 1,5 миллиардов человек могут по крайней мере объясняться с его помощью. Конечно, этот факт ставит в невыгодное положение тех, кто не владеет английским. Отсутствие языковых навыков ограничивает число «степеней свободы», более того, это та «одежка», по которой судят об уровне образования и культуры человека. Что уж говорить о людях, двигающих науку, являющихся интеллектуальной и культурной элитой страны.  

Овладение иностранным языкомдвусторонний процесс, в ходе которого ученик накапливает и воспроизводит многогранный опыт взаимодействия с учителем. В наших условиях ситуация осложняется тем, что мы оторваны от языковой среды, а европейские и американские методики преподавания оказываются менее эффективными в России. На мой взгляд, особая проблемамотивация. Как же, удивитесь вы, ведь английский нужен всем. Но часто мы принимаем решение заниматься языком спонтанно или в случае крайней необходимости, и так же быстро желание угасает, ведь одно делоувлечься чем-либо,  другоеежедневно выполнять домашние задания, набираться решимости и терпения для систематической работы. Кроме того, те, кто пришел в науку, уже достаточно взрослые люди и не хотят начинать с «мама мыла раму». То есть стремление учить иностранный язык нужно пестовать, холить и лелеять. Ведь, по словам великого К.Д. Ушинского, «научитьнельзя, можнонаучиться».

Несколько лет назад, вдохновившись успешным опытом работы клуба любителей английского языка, при деятельной поддержке заведующей кафедрой иностранных языков УрО РАН Светланы Михайловны Холостых  я начала организовывать событийные мероприятия для аспирантов, ученых и сотрудников нашего Отделения с целью поддержания и развития интереса к любимому мною предмету. Суть моей методики заключается в том, что языкэто прежде всего инструмент для познания нового и обмена информацией с интересными людьми. При таком подходе языковые навыки, что называется, подхватываются на лету. Но не следует понимать это буквально, поскольку основу успешного овладения языком могут составить только базовые регулярные занятия.

Сначала я объединила увлеченных людей, организуя небольшие тематические вечеринки, например, по поводу католического Рождества или дня Святого Валентина. Со временем стало ясно, что аудитория готова для решения более сложных и интересных задач, одной из которых явился цикл семинаров по межкультурной коммуникации «Rainbow» (название предложил один из наших слушателей). Радуга символизирует одновременно и процесс глобализации, и процесс сохранения локальной культурной уникальности. Первый семинар был посвящен культурным универсалиям. Мы постарались провести исследование ценностей, которые родились в отдельно взятой культуре (их было выбрано семь, по цветам радуги), и приобрели глобальный статус. Не претендуя на  реальное научное исследование, участники высказали в выступлениях собственные ощущения и представления о выбранной культуре. Например, группа, изучающая японскую культуру, отметила японский стиль менеджмента как составляющую всемирного набора ценностей. А исследователи Индии посчитали, что современная культура телесности многое почерпнула из индийских практик, в том числе йоги. Длительная подготовка, сбор информации и сам семинар проходили на английском языке, что стимулировало его изучение, а в обсуждении принимали участие его носители.

С прошлого года воплощается в жизнь еще одно направление изучения английского, посвященное навыкам публичных выступлений. Оно было выбрано неслучайно: многие наши ученые не умеют правильно пользоваться визуальными и лингвистическими средствами, позволяющими сделать научный доклад более эффектным. Так, автор этой статьи неоднократно присутствовала на научных конференциях и, к сожалению, отмечала, что выступления россиян не всегда понятны зарубежным коллегам.  Спасибо всем, кто поддержал инициативу и принял участие в новом проекте в качестве «guinea pigs» (подопытных кроликов), — это аспиранты и молодые ученые из разных институтов УрО РАН (ИЭ, ИФМ, ИИФ, ИОС, ИВТЭ, ИХТТ). Для меня это был бесценный опыт, способствовавший оформлению концепции новой тренинговой формы обучения. Данный проект стал успешным еще и благодаря привлечению профессионального бизнес-тренера Марии Землянухиной, а уникальность его несомненна, поскольку он не имеет аналогов в России.

Рабочие семинары, или workshops, как мы их называем, охватывают широкий спектр проблем публичных выступлений на английском языкеот целеполагания и выбора адекватных языковых форм до способов борьбы с волнением и умения отвечать на вопросы аудитории. Результатом нашей работы стали успешные выступления участников на международных конференциях.

В этом учебном году планируется проведение таких семинаров в разных институтах. Работа в профильных аудиториях позволит смоделировать реальную атмосферу научных конференций. Еще раз отмечу, главная цельподготовка реального идеально «обкатанного» научного доклада на английском языке, который в дальнейшем можно использовать как шаблон для других выступлений. Семинары начались в октябре этого года. Спасибо администрации Института геологии и геохимии УрО РАН за готовность поучаствовать в проекте. О том, как будут развиваться описанные направления дальше, я надеюсь поделиться с читателями в будущих выпусках газеты.

Н.Г. Попова,

ст. преподаватель  кафедры иностранных языков УрО РАН, кандидат социологических наук

 

 

Год: 
2012
Месяц: 
январь
Номер выпуска: 
01
Абсолютный номер: 
1051
Изменено 06.02.2012 - 15:11


2021 © Российская академия наук Уральское отделение РАН
620049, г. Екатеринбург, ул. Первомайская, 91
document@prm.uran.ru +7(343) 374-07-47